-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 有多少宁?
[中] 有几个人?
[英] How many were they?
-
[方] 吾医院里住了几个礼拜。
[中] 我在医院住了几个星期。
-
[中] 回来再上上网,发几个email,直到十一点才睡觉。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 从上海火车乘到郑州要几额钟头?
[中] 从上海火车到郑州需几个小时?
-
[方] 门口头有个人。
[中] 门口有个人。
[英] There's somebody at the door.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 葛侬下半天到过几个地方?
[中] 那么你下午到过哪些地方?
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[方] 假使考取了,要学几个号头?
[中] 如果通过了,要学几个月?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。